May 31, 2007

メガゾーン23メカニクス

「ねぇ この子、脚がプラプラなんだけど?」


続きを読む...

Posted by Yacopu at 02:36 AM | Comments (0) | TrackBack
May 24, 2007

メガハウスモスピーダ

■メガハウス アクションフィギュア 「スティック専用モスピーダ」

今秋発売予定/価格未定
彩色済みABS&PVCモデル/全高13cm(ライドアーマー時)

玩具板モスピーダスレより。
今月発売の模型誌に掲載されているようです。
メガハウスらしい予想通りのサイズでした。
メカ物がさっぱり駄目なメーカーですので、否定的な意見が多いようです。

Posted by Yacopu at 03:55 AM | Comments (0) | TrackBack
May 20, 2007

第46回 静岡ホビーショー

既に報じられているように、アオシマブースにて新世紀合金レギオスと
トイナミ試作のモスピーダ&トレッドが展示されました。

上の画像がレギオスの改良部分になります。
玩具板で肩のセンサーを取り外さなくても変形出来るとの書き込みがありましたが、
アオシマスタッフに聞いたところ、それは無いそうです。
トイナミ版と同じく取り外し式になるとのこと。
また、カラーリングがよりアニメに近いイメージに変更されていますが、
成型色での表現になるのかは未定。
出来るだけ全塗装を目指したいと言っていました。

世界中のファンが待ち望むトレッドはアオシマ再設計にて、
ほぼ間違いなく発売決定です。
モスピーダに関してはロボテックとしての販売が優先されるため、
日本での発売はまだ未定だそうです。

続きを読む...

Posted by Yacopu at 09:38 PM | Comments (3) | TrackBack
May 10, 2007

RTSC日本語字幕

マイアの言う台詞で「Relax, I got it.」という部分があります。
これは「落ち着け、任せなさい」で構わないと思うのですが、
実は物語後半でマーカスが引用して使う重要な台詞。
日本語にすると印象が薄いので、あえてこのように簡単に訳してみてはどうだろう?


▲前半でマーカスのピンチを救うマイア。エースパイロットの余裕か。


▲よって後半でマイアのピンチを救うマーカスの台詞はこうなります。





同じように、前半から後半にまたいで引用される台詞で
スコットの「 I'll be back」があります。
某映画でもおなじみ、アイルビーバックです。


▲前半でエリアルに地球に残るように言うスコット。


▲物語ラスト付近でエリアルがスコットに言う台詞。


つまりこれらの引用表現は
今回主軸となっているキャラクター、マーカスとマイア、スコットとエリアル、
それぞれの関係が対等な立場に変化し、強い絆で結ばれる様を表現しているものと思われます。
アニメ技術ばかりに論議がいってしまいそうなロボテック・シャドウクロニクルですが、
さすがは長い歴史を持つシリーズだけあって、キャラクターの見せ方は上手いですね。






--------------------------------------------------------------


日本語字幕ファイルを作られた作者様のご厚意により、
当ブログで一部修正したものをアップさせて頂けることになりました。
注意事項を良く読んで活用してください。


■ Robotech: The Shadow Chronicles 日本語字幕SRTファイル (2007/7/8更新)


この日本語字幕ファイルは「勝手気侭。」様の作られたファイルを微調整したものです。
元のファイルから大幅に変更されているわけではありません。

■ 勝手気侭。

アニメやゲームの話題がメイン shoさんのブログ
自分のイメージで作り直したいという人はこちらで配布されているファイルを使った方が早いかも知れません。




【ご注意】

・SRTの使い方に関しては他サイト様をご参照頂き、必ず自己責任での行動をお願いします。
 拡張子を.txtに変えることでテキスト書類として編集可能です。

・特に字幕が必要ないと思った部分(鼻歌や叫び声等)は全角アキ空白スペースにしてあります。
 必要ならば文字を書き入れてください。

・字幕のルールに従い、句読点はスペース空きに変えてあります。

・当然の事ながらこれは非公式のファンサブであり、個人で楽しむ為のものです。
 使用の際にはご注意下さい。
 
・ここはこう変えた方が良い、等のご意見ありましたらコメントを頂けると有り難いです。


--> 続きを読む...

Posted by Yacopu at 01:50 PM | Comments (5) | TrackBack
May 04, 2007

日本語字幕とか2

書体変えてみたりして、とりあえず完成。
テスト視聴しているうちに、どんどんセリフをいじりたくなるので
こだわりだしたらキリが無い。
既に何枚かDVDを焼き直してしまいました。



我が家にあるプレーヤーでテストしたところ、
正常に見られたのは、PowerDVDとXboxのみでした。
PS2やXbox360では字幕が一部表示されない等の
不具合が起きるので完全版とは言い難い。
ちなみに参考にしたのは字幕入りDVDを作っちゃおう!というサイト。
初心者の私にとっては、ちょっとわかりにくい内容でしたが
興味のある方はここで勉強すると良いと思います。


関連記事:シャドウクロニクル考察

Posted by Yacopu at 06:11 PM | Comments (2) | TrackBack
May 03, 2007

日本語字幕とか

シャドウクロニクルのなかなか素晴らしい日本語字幕ファイルが
配布されているようでしたので、字幕入りDVD作成を試み中。
なんかいろいろ手順あって超めんどくさい。
配布されてるファイルには訳間違いっぽい所が数ヶ所あったり、
セリフの言い回しに違和感があったので、
個人的なイメージの意訳も交えてちょこちょこ修正。
ベースがしっかり出来ているのでいじりやすいです。
作成者の方、グッジョブ。


完成するとこんな感じ。文字小さすぎたかな?
よりアレンジを加えていくなら、
マーカスはキャラの特性上、シン・アスカ風に翻訳したら
結構しっくり来るんじゃないですかね。
「あんたは! あんたって人は! この裏切り者め!」

Posted by Yacopu at 12:48 AM | Comments (1) | TrackBack